Sunday, April 26, 2009

Madhushala - Rubaiya 31

तारक मणियों के सज्जित नभ
taarak manhiyon ke sajjit nabh
बन जाए मधु का प्याला,
ban jaaye jab pyaalaa,
सीधा करके भर दी जाए
seedha karke bhar dee jaaye
उसमे सागर-जल हाला,
usme saagar-jal haalaa,
मत्त समीरण साकी बनकर
matt samiranh saaki bankar
अधरों पर छलका जाए,
adharon par chhalkaa jaaye,
फैले हों जो सागर तट-से
failen ho jo saagar tat-se
विश्व बने ये मधुशाला
vishwa bane ye madhushaalaa


Bachchan is building on a theme here that suggests that everything is the tavern: there's the madhushala, and there's nothing else. In this verse, he beautifully weaves the world into a symbol for the madhushala that pervades it: the star-studded sky is the wine-cup, when it is "straightened" and the oceans' water is filled in it like wine, and the "drunk" waves spill this "wine" onto the lips that are the shores, you have the entire world becoming the madhushala!!

1 comment:

Unknown said...

भरी ब्रह्माण्ड के प्याले में खरबों तारों की हाला
कितना कठिन कल्पना करना कितना विस्तृत यह प्याला
किसने सृजन किया प्याले का कैसे भर दी यह मदिरा
कभी न यह रहस्य सुलझेगा एक पहेली मधुशाला।।

Nai Madhushala by Sunil Bajpai 'Saral'